Grammaire yokatta

よかった

Retrouvez ici tous les points de grammaire avec yokatta よかった !

Grammaire

JLPT N4

vTe + yokatta

J’ai bien fait de :

Professeur homme

La structure verbe en TE + よかった (yokatta) permet d’exprimer un soulagement, une satisfaction ou tout simplement un bon souvenir. Il s’agit d’une situation passée. Cette structure peut se traduire par “j’ai bien fait de” ou “heureusement que”.

La structure est la suivante :
vTe + よかった
Adjectif en い + くて + よかった
Adjectif en な + で + よかった
Nom + で + よかった

日本に行ってよかったです。

Nihon ni itte yokatta desu.
J’ai bien fait d’aller au Japon.

財布を見つかってよかった

Saifu o mitsukatte yokatta.
Heureusement que j’ai retrouvé mon porte-monnaie.

私はあなたと出会えてよかった

Watashi wa anata to deaete yokatta.
Je suis heureux d’avoir pu te rencontrer.

先生は優しくてよかった

Sensei wa yasashikute yokatta.
Heureusement que le professeur était gentil.

テストが簡単でよかった

Tesuto ga kantan de yokatta.
Heureusement que l’examen était facile.

JLPT N4

vNég + nakute yokatta

J’ai bien fait de ne pas :

Professeur hibou

La structure verbe négatif + なくてよかった (nakute yokatta) permet d’exprimer que l’on a bien fait de ne pas faire une action. Il s’agit d’une situation passée.

La structure est la suivante :
vNég + なくてよかった
Adjectif en い + くなくて + よかった
Adjectif en な + ではなくて + よかった
Nom + ではなくて + よかった

諦めなくてよかった

Akiramenakute yokatta.
J’ai bien fait de ne pas abandonner.

その映画を見なくてよかった

Sono eiga o minakute yokatta.
Heureusement que je n’ai pas vu ce film.

寒くなくてよかったです。

Samukunakute yokatta desu.
Heureusement qu’il ne faisait pas froid.

JLPT N3

vCond + ba yokatta

Regret :

Professeur sciences

La structure verbe conditionnel + ばよかった (ba yokatta) permet d’exprimer un sentiment de regret pour une action non réalisée. Elle peut se traduire par “j’aurais dû…”, “tu aurais dû…”.

Lorsque l’on parle de sa propre action (j’aurais dû…), on peut :
– Ne rien ajouter après よかった
– Ajouter のだが ou のだけど dans un discours familier
– Ajouter のですが ou のですけれど(も) dans un discours poli

Il est également possible d’ajouter のに pour parler d’une action non réalisée de la part d’une autre personne (tu aurais dû…).

傘を持ってくればよかった

Kasa o motte kureba yokatta.
J’aurais dû apporter un parapluie.

もっと旅行すればよかったのですが

Motto ryokou sureba yokatta no desu ga.
J’aurais aimé voyager davantage.

何も言わなければよかったんですけれども

Nani mo iwanakereba yokatta ndesu keredomo.
Je n’aurais rien dû dire…

早く連絡してくればよかったのに

Hayaku renraku shite kureba yokatta noni.
Tu aurais dû me contacter plus tôt…

昨日のパーティーは楽しかったよ。あなたも来ればよかったのに

Kinou no paatii wa tanoshikatta yo. Anata mo kureba yokatta noni.
La fête d’hier était amusante. Tu aurais dû venir aussi.

Laisser un commentaire