Grammaire okage de おかげで Retrouvez ici tous les points de grammaire avec okage de おかげで ! Grammaire JLPT N3 vNeutre + okage de Grâce à : La structure verbe neutre + おかげで (okage de) permet d’exprimer sa gratitude (résultat positif) et peut se traduire par “grâce à”.La structure est la suivante :vNeutre + おかげでNom + のおかげでEn fin de phrase, おかげで devient おかげです (poli) ou おかげだ (neutre). 彼女のおかげで、私は毎日幸せだ。 Kanojo no okage de, watashi wa mainichi shiawase da.Grâce à elle, je suis heureux tous les jours. https://www.gogaku.fr/wp-content/uploads/2024/10/彼女のおかげで、私は毎日幸せだ。-vot.mp3 日本語を習ったおかげで、いい仕事を見つけることができました。 Nihongo o naratta okage de, ii shigoto o mitsukeru koto ga dekimashita.Grâce à l’apprentissage du japonais, j’ai pu trouver un bon travail. https://www.gogaku.fr/wp-content/uploads/2024/10/日本語を習ったおかげで、いい仕事を見つけることができました。-vot.mp3 仕事が進んだのは、皆さんの手伝いのおかげです。 Shigoto ga susunda no wa, minasan no tetsudai no okage desu.C’est grâce à l’aide de tout le monde que le travail a avancé. https://www.gogaku.fr/wp-content/uploads/2024/10/仕事が進んだのは、皆さんの手伝いのおかげです。-vot.mp3 Il est possible d’utiliser l’expression おかげさまで (okagesama de) afin de s’exprimer de manière encore plus polie. あなたのおかげで私は元気です。 Anata no okage de watashi wa genki desu.Grâce à toi, je vais bien. https://www.gogaku.fr/wp-content/uploads/2024/10/あなたのおかげで私は元気です。-vot.mp3 お陰様で私は元気です。 Okagesama de watashi wa genki desu.Grâce à vous, je vais bien. https://www.gogaku.fr/wp-content/uploads/2024/10/お陰様で私は元気です。-vot.mp3