Retrouvez ici tous les points de grammaire avec amari あまり !
Grammaire
JLPT N4
Amari + vNég
Presque pas :
Lorsqu’on utilise l’adverbe あまり (amari) dans une phrase négative, il signifie “presque pas”, “pas tellement”, “peu”. Il s’agit d’un adverbe exprimant une fréquence, une quantité, ou une intensité faible. La phrase est alors à la forme négative.
あまりお金がありません。
Amari okane ga arimasen. Je n’ai presque pas d’argent.
日本語があまり分からない。
Nihongo ga amari wakaranai. Je ne comprends pas très bien le japonais.
ホラー映画はあまり見ない。
Horaa eiga wa amari minai. Je ne regarde pas beaucoup de films d’horreur.
JLPT N2
vDic / vTa + amari
Tellement que :
La structure verbe du dictionnaire ou verbe en TA + あまり (amari) indique un niveau élevé dans une action ou un comportement avec pour conséquence un résultat souvent négatif. Elle peut se traduire par “tellement que”.
La structure est la suivante : vDic + あまり vTa + あまり Nom + のあまり
彼は働くあまり、病気になってしまった。
Kare wa hataraku amari, byouki ni natte shimatta. Il travaille tellement qu’il en est tombé malade.
嬉しさのあまり、彼女は涙を流しました。
Ureshisa no amari, kanojo wa namida o nagashimashita. Elle était si heureuse qu’elle fondit en larmes.
発表の時、緊張のあまり間違えてしまった。
Happyou no toki, kinchou no amari machigaete shimatta. Pendant la présentation, j’étais tellement nerveux que j’ai fait une erreur.