Grammaire


 

JLPT N5

vDic + mae ni

L’antériorité :

La structure verbe du dictionnaire + 前に permet d’exprimer qu’un événement se produit avant un autre et peut se traduire par “avant de”.
Lorsque 前に est employé avec une durée, la traduction devient “il y a”.

La structure est la suivante :
vDic + 前に
Durée + 前に
Nom + の前に

彼女は料理する前に手を洗いました。

Kanojo wa ryouri suru mae ni te o araimashita.
Elle s’est lavé les mains avant de cuisiner.

寝る前に本を読みます。

Neru mae ni hon o yomimasu.
Je lis un livre avant d’aller me coucher.

テストの前に一生懸命勉強しました。

Tesuto no mae ni isshou kenmei benkyou shimashita.
J’ai beaucoup étudié avant le test.

三週間前に、その小説を読み終わりました。

San shuukan mae ni, sono shousetsu o yomiowarimashita.
J’ai fini de lire ce roman il y a trois semaines.

Laisser un commentaire